This is where I made my error with Bug River..
I think perhaps [ and I checked with the Mrs so I know I’m right
] that US rule writers tend to use the explicit. What is, is.- Rules as Written – RAW. Whereas some European rule writers state what is NOT allowed. It is implied that everything else is ok….
I think perhaps [ and I checked with the Mrs so I know I’m right
So two examples. in the WAW85 image, an assumption was made as not rule ‘forbade’ an action as a subpoint [though there was a supernumerary rule to be applied].
In the Bug River game, the restrictions on Soviets early game are two specific things within a certain range of a certain location. What is implied, but not stated is the fact that ANY and ALL other actions anywhere for that given formation are on like Donkey Kong….
BIG difference that I did not catch until I glanced at the WAW85 page….a light bulb went off… I came back to the BR rule book, confirmed on BGG and yep. I had TOTALLY miss applied the rule. I had forgotten to put my EU rules interpretation hat on!
An interesting little revelation to me to be mindful of wording. In this case its not a translation issue or anything like that, more a mind set. I know I have gone at it with @Fabrizio Vianello more than once on wording ;).
All good! Its playing smoothly!