From British people To the victory! We are together with you My English is not good, but I hope the sense is clear.
“From the British people. Towards victory! We are with you!” translation from http://fuckyeahwwiipropaganda.tumblr.com/post/25165964452/from-the-british-people-towards-victory-we-are#notes
Could be translated as follows
From the British people. Towards victory with us!
Can be translated as follows:
From the British people
On to victory with us!
From British people
To the victory! We are together with you
My English is not good, but I hope the sense is clear.
Hi Mikhail, thanks for reading!
“From the British people. Towards victory! We are with you!”
translation from http://fuckyeahwwiipropaganda.tumblr.com/post/25165964452/from-the-british-people-towards-victory-we-are#notes
Above the Hurricane: “From the British People”
Below: “To Victory! We’re with you”
Good one thanks for chipping in.
From the British people.
To victory! Together.
“We are with you” is a better translation than “together” in this case.
thanks!